<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<labels>
<labelSet id="ods" xml:lang="pt">
        <label id="msg-generalInfo-transactionYear">As informações sobre a empresa estão incompletas. O ano da transação deve ser um número inteiro compreendido entre 2007 e o ano de referência.</label>
    
        <label id="h1">Relatório sobre substâncias que empobrecem a camada de ozono</label>
        <label id="h-language">Language:</label>
        <label id="total">Total</label>
        <label id="usetype">Tipo de utilização</label>
        <label id="comments">Observações</label>
        <label id="comments-heding">Forneça uma explicação aqui em caso de erro</label>
        <label id="p-nostocks">sem existências</label>
        <label id="explanation">Forneça uma explicação aqui em caso de erro</label>
        <label id="p1-h2">Informações sobre a empresa</label>
        <label id="companyId">Identificação da empresa</label>
        <label id="selectCompany">Selecionar empresa</label>
        <label id="companyName">Nome da empresa</label>
        <label id="companyAddress">Endereço da empresa</label>
        <label id="postalCode">Código postal</label>
        <label id="country">País</label>
        <label id="city">Localidade</label>
        <label id="p-EoriCode">Código EORI:</label>
        <label id="p-EoriCode-helpText-title">Número de registo e identificação dos operadores económicos (EORI)</label>
        <label id="p-EoriCode-helpText">Todos os operadores económicos estabelecidos na UE devem ter um número EORI. Se desconhece o número EORI da sua empresa, solicite-o ao serviço de logística (receção e expedição de mercadorias) que trata das questões aduaneiras.</label>
        <label id="p-EoriCode-message">Para declarar atividades relacionadas com importações/exportações, deve indicar um código EORI.</label>
        <label id="p-EoriCode-helpdesk">Para mais ajuda, contacte o</label>
        <label id="p-EoriCode-helpdesk-link"> serviço de assistência (helpdesk) do BDR</label>
        <label id="p-EoriCode-info-popup-for-importers-exportes">Para as empresas que tiveram atividades relacionadas com importações/exportações durante o ano abrangido pelo relatório, é obrigatório indicar o código EORI. Antes de continuar, verifique as informações sobre a sua empresa.</label>
        <label id="p-more-details">Mais informações</label>
        <label id="p-VatCode">Número para efeitos de IVA:</label>
        <label id="p-Close-btn">Fechar</label>
        <label id="p-complete-company-info-btn">Confirmar as informações sobre as transações (Ano, Atividades)</label>
        <label id="p-complete-company-info-text">Para poder confirmar as informações sobre as transações, tem primeiro de confirmar as informações sobre a empresa.</label>
        <label id="contactPerson">Pessoa de contacto</label>
        <label id="phoneNumber">Telefone</label>
        <label id="faxNumber">Fax</label>
        <label id="emailAddress">Endereço eletrónico</label>
        <label id="transactionYear">Ano da transação</label>
        <label id="transactionYear-hint">(Ano a que se refere o presente relatório)</label>
        <label id="alert-generalInfo-transactionYear">2007 &lt;= ANO &lt;= </label>
        <label id="dateOfSubmission">Data de apresentação</label>
        <label id="sub-transactions">Transações de substâncias que empobrecem a camada de ozono</label>
        <label id="producion">Produção</label>
        <label id="import">Importação</label>
        <label id="export">Exportação</label>
        <label id="noreporting">Não abrangida pela obrigação de apresentar um relatório (relatório vazio)</label>
        <label id="noreporting-text">* sem atividade durante o ano de referência ou unicamente atividades relacionadas com a importação e/ou exportação de produtos e equipamentos que contêm ou dependem de substâncias que empobrecem a camada de ozono</label>
        <label id="destruction">Destruição</label>
        <label id="Feedstock">Utilização como matéria-prima</label>
        <label id="ProcessAgent">Utilização como agente de transformação</label>
        <label id="p1-modify">Concluiu a comunicação de dados. Será agora encaminhado para outra página Web onde pode alterar as informações sobre a empresa. Tem a certeza de querer continuar e alterar as informações sobre a empresa?</label>
        <label id="p1-usertext1">1. Empresa declarante</label>
        <label id="p1-usertext2">Não comunique dados sobre outras entidades (por exemplo, filiais ou empresas associadas ) que não as a seguir indicadas. Preencha um formulário separado para cada entidade.</label>
        <label id="p1-certify">Declaro que sou o representante autorizado desta empresa e que examinei pessoalmente e estou familiarizado com as informações apresentadas neste formulário e em todos os documentos apensos. Tanto quanto é do meu conhecimento, todas as informações apresentadas são verídicas e exatas e estão completas.</label>
        <label id="p-certified-h2">O relatório foi certificado.</label>
        <label id="p-certified-text">O relatório foi certificado e guardado no sobrescrito BDR. Volte ao sobrescrito BDR para lançar a verificação automática e enviar o sobrescrito. Clique no botão «Reabrir o formulário» para voltar a alterar o relatório.</label>
        <label id="p-note1">Nota importante:</label>
        <label id="p-note2">Antes de clicar no botão «Confirmar», certifique-se de que todas as informações fornecidas nesta página estão corretas. A partir de agora, deixa de poder alterar as informações sobre a empresa.</label>
        <label id="p-note3">Para alterar as informações fornecidas, clique no botão «Alterar». Após corrigir as informações sobre a empresa, pode continuar a preencher o questionário no sobrescrito BDR.</label>
        <label id="p-info-text"> Após confirmar que os dados comunicados são exatos, o relatório será guardado no sobrescrito BDR. Clique no botão «Enviar à DG CLIMA/AEA» para concluir o processo.</label>
        <label id="btn-save">Guardar</label>
        <label id="btn-saveAndClose">Guardar e fechar</label>
        <label id="btn-getXml">Gerar XML</label>
        <label id="btn-backToEnvelope1">Anular</label>
        <label id="btn-backToEnvelope2">Voltar ao sobrescrito BDR</label>
        <label id="btn-page1">Informações sobre a empresa</label>
        <label id="btn-page2">Substâncias</label>
        <label id="btn-page3">Quadro 3</label>
        <label id="btn-page4">Quadro 4</label>
        <label id="btn-page5">Quadro 5</label>
        <label id="btn-page6">Quadro 6</label>
        <label id="btn-page7">Quadro 7</label>
        <label id="btn-page8">Quadro 8</label>
        <label id="btn-page9">Quadro 9</label>
        <label id="btn-page10">Quadro 10</label>
        <label id="btn-page11">Quadro 11</label>
        <label id="btn-page12a">Quadro 12</label>
        <label id="btn-page12">Quadro 13</label>
        <label id="btn-page13">Quadro 14</label>
        <label id="btn-page14">Balanço</label>
        <label id="btn-page15">Observações</label>
        <label id="btn-page16">Fim</label>
        <label id="btn-page17">Introdução</label>
        <label id="btn-confirm">Confirmar</label>
        <label id="btn-modify">Alterar</label>
        <label id="btn-yes">Sim</label>
        <label id="btn-no">Não</label>
        <label id="btn-backToEnvelope2">Voltar ao sobrescrito BDR</label>
        <label id="p2-h2">2. Definição das substâncias</label>
        <label id="p2-formHelpText">Acrescentar ou retirar substâncias para fins de notificação</label>
        <!--<label id="p2-mixtureSelectionHelpText">For reporting of ODS mixtures, please choose between "Complex and inconsistent mixture of fluorinated hydrocarbons", "Halon-mix", "HCFC-mix", "CFC-mix", "HBFC-mix" and "ODS-mix".</label>-->
        <label id="p2-substances-list">Selecionar uma substância</label>
        <label id="p2-other-substance">Outra substância</label>
        <label id="p3-h2">3. Produção total</label>
        <label id="p3-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços)</label>
        <label id="p4-h2">4. Produção no quadro da racionalização industrial</label>
        <label id="p4-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços)</label>
        <label id="p4-undertaking">Empresa cedente</label>
        <label id="p4-use">Utilização</label>
        <label id="p5-h2">5. Reciclagem e valorização por produtores</label>
        <label id="p5-th1">Reciclagem e valorização (todas as utilizações no interior ou exterior da UE)</label>
        <label id="p5-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços)</label>
        <label id="p5-recycled">Quantidade total reciclada</label>
        <label id="p5-reclaimed">Quantidade total valorizada</label>
        <label id="p6-h2">6. Quantidades recebidas de empresas na UE (por exemplo, aquisições)</label>
        <label id="p6-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p6-supplier">Fornecedor</label>
        <label id="p7-h2">7. Total das importações de países ou territórios no exterior da UE.</label>
        <label id="p7-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p7-title1">Regime aduaneiro</label>
        <label id="p7-title2">País de origem</label>
        <label id="p8-h2">8. Total das existências</label>
        <label id="p8-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p8-Total-stocks">Total das existências no início/final do ano de referência</label>
        <label id="p8-total-january">Total em 1 de janeiro</label>
        <label id="p8-total-december">Total em 31 de dezembro</label>
        <label id="p8-Stocks-consumed">Existências consumidas</label>
        <label id="p8-prevyear-stocks-description1"> deve ser igual a</label>
        <label id="p8-prevyear-stocks-description2"> do ano anterior. Se não forem iguais, corrija o valor das existências em 1 de janeiro ou forneça uma explicação aqui.</label>
        <label id="p8-1January">«Existências em 1 de janeiro»</label>
        <label id="p8-31December">«Existências em 31 de dezembro»</label>
        <label id="p8-prevyear-stocks-value">Valor «Existências em 31 de dezembro» (ano anterior) =</label>
        <label id="p8-thisyear-stocks-value">Valor «Existências em 1 de janeiro» (notificado) =</label>
        <label id="p8-description-hint">Clique na caixa para alterar a descrição.</label>
        <label id="p9-h2">9. Existências na posse dos produtores para utilizações selecionadas</label>
        <label id="p9-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p9-Stocks-reported">Existências declaradas no quadro 8 resultantes da produção no ano de referência:</label>
        <label id="p9-total-december">Total em 31 de dezembro</label>
        <label id="p10-h2">10. Colocação no mercado da UE durante o ano de referência (vendas, etc.)</label>
        <label id="p10-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p10-recipient">Beneficiário</label>
        <label id="p10-total-sales">Total das vendas (para a UE)</label>
        <label id="p11-h2">11. Exportações para países e territórios no exterior da UE</label>
        <label id="p11-destination-country">País de destino</label>
        <label id="p11-formHelpText">((indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens) (Use uma linha por país de destino. Caso haja mais do que um país de destino, acrescente as linhas necessárias.)</label>
        <label id="p12-h2">12. Utilização como matéria-prima ou agente de transformação pela empresa declarante</label>
        <label id="p12-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p12-protcesses">Processos</label>
        <label id="p12-description-hint">Clique na caixa para alterar a descrição.</label>
        <label id="p12-estimated-value-make-up-hint">Estimativa para o próximo ano de referência</label>
        <label id="p12-estimated-value-emission-hint">Estimativa para o próximo ano de referência</label>
        <label id="p12-emissions-description">Observação sobre o valor indicado em «Emissão»</label>
        <label id="p12-makeup-description">Observação sobre o valor indicado em «Reposição»</label>
        <label id="p12-restrictions-of-EC">Restrições da CE</label>
        <label id="p12-makeup">Reposição</label>
        <label id="p12-emission">Emissão</label>
        <label id="p12-containment">Containment technologies used to minimise emissions(if applicable)</label>
        <label id="p13-h2">14. Quantidades destruídas na instalação</label>
        <label id="p13-formHelpText">Declare apenas as quantidades destruídas pela sua instalação. As quantidades enviadas para destruição noutras instalações devem ser declaradas no quadro 10.</label>
        <label id="p13-formHelpText2">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços)</label>
        <label id="p13-destruction">Tecnologia de destruição</label>
        <label id="p13-destruction-technology">Tecnologia de destruição</label>
        <label id="p13-label-textarea-comment">Apresente aqui quaisquer outras observações ou explicações sobre a utilização como matéria-prima ou agente de transformação.</label>
        <label id="p12a-warning">Table 13 is no longer applicable</label>
        <label id="p12a-h2">13. Outras utilizações que não como matéria-prima ou agente de transformação na empresa declarante</label>
        <label id="p12a-formHelpText">(indicar todas as quantidades em quilogramas sem utilizar vírgulas, pontos ou espaços; indicar separadamente as quantidades de materiais não virgens)</label>
        <label id="p16-h2">Confirmar a exatidão dos dados</label>
        <label id="p16-success">Envio concluído</label>
        <label id="p16-submitted-text">Os dados comunicados foram guardados no sobrescrito BDR. Volte ao sobrescrito BDR para lançar a verificação automática e enviar o sobrescrito.</label>
        <label id="p16-comment">Forneça aqui quaisquer outras observações ou explicações sobre os dados comunicados.</label>
        <label id="p17-h2">Introdução</label>
        <label id="p17-introtext-1">O presente formulário destina-se a ser utilizado por:</label>
        <label id="p17-producers">Produtores</label>
        <label id="p17-producers-text">de substâncias regulamentadas</label>
        <label id="p17-importers">Importadores</label>
        <label id="p17-importers-text">de substâncias regulamentadas e de novas substâncias, incluindo as importações para destruição</label>
        <label id="p17-exporters">Exportadores</label>
        <label id="p17-exporters-text">de substâncias regulamentadas e de novas substâncias</label>
        <label id="p17-dest">Instalações de destruição</label>
        <label id="p17-dest-text">que destroem substâncias regulamentadas</label>
        <label id="p17-fdstpau">Utilizadores de</label>
        <label id="p17-fdstpau-text">substâncias regulamentadas como matéria-prima ou agentes de transformação</label>
        <label id="p17-introtext-2">Consoante as atividades selecionadas, o presente formulário destina-se a ser utilizado para declarar, para cada substância, as quantidades produzidas, vendidas, importadas, em existências, exportadas, utilizadas ou destruídas. Só deve preencher os quadros a que tem acesso.</label>
        <label id="p17-introtext-3">Para abreviaturas e definições dos termos utilizados, consulte o regulamento:</label>
        <label id="p17-introtext-4">Este relatório não deve conter dados relativos a instalações noutro país da União Europeia, mesmo que sejam da propriedade da empresa declarante. As quantidades devem ser expressas em quilogramas, com uma precisão de ±1 kg. Não utilize casas decimais. Arredonde os valores à unidade seguinte. Não utilize vírgulas, pontos ou espaços.</label>
        <label id="p17-introtext-5">Antes de preencher este formulário, leia o manual:</label>
        <label id="p-first-select-use">Para começar, selecione uma utilização clicando no botão «Acrescentar».</label>
        <label id="p-first-select-process">Para começar, selecione um processo clicando no botão «Acrescentar».</label>
        <label id="p-first-select-destruction">Para começar, selecione uma destruição clicando no botão «Acrescentar».</label>
        <label id="no-err">Não foram detetados erros.</label>
        <label id="err-numberField">Indique um número inteiro não negativo</label>
        <label id="err-numberFieldNonNeg">Número inteiro não negativo</label>
        <label id="err-removeRow">Antes de apagar a linha deve apagar os valores já indicados.</label>
        <label id="alert-without-decimal-digits">Atenção! Indique um número inteiro (sem casas decimais). Não utilize vírgulas, pontos ou espaços.</label>
        <label id="alert-non-negative-without-decimal">Atenção! Indique um número inteiro (sem casas decimais) não negativo. Não utilize vírgulas, pontos ou espaços. Campo «Emissão»: O «0» não é aceite.</label>
        <label id="alert-non-negative-figure">Atenção! O valor deve ser um número não negativo.</label>
        <label id="alert-should-be-figure">Atenção! O valor deve ser um número.</label>
        <label id="alert-contains-more-digits">Atenção! O valor indicado tem mais casas decimais do que o previsto. Não são permitidas mais de três casas decimais.</label>
        <label id="context-lable-confirmed">Confirmado</label>
        <label id="context-lable-modified">Alterado</label>
        <label id="context-lable-confirm-or-modify">Confirmar ou alterar</label>
        <label id="vat-missing">VAT Code is missing. Please update the company info.</label>
        <label id="customprocedure-free-circulation">Livre circulação</label>
        <label id="customprocedure-re-export">Reexportação</label>
        <label id="customprocedure-re-import">Reimportação</label>
        <label id="customprocedure-transit">Trânsito</label>
        <label id="label-content-saved">Conteúdo salvaguardado:</label>
        <label id="labe-save-failed">Não foi possível salvaguardar:</label>
        <label id="span-language">Língua:</label>
        <label id="label-validation-errors">Ocorreu um erro durante a validação.</label>
        <label id="label-hide">Ocultar</label>
        <label id="label-complete-info">Preencher as informações sobre a empresa</label>
        <label id="label-edit-info">Alterar as informações sobre a empresa</label>
        <label id="label-substances">Substâncias</label>
        <label id="label-substance">Substância</label>
        <label id="hint-delete-substance">Apagar a substância selecionada</label>
        <label id="label-add">Acrescentar</label>
        <label id="alert-already-added">A substância já foi acrescentada à lista.</label>
        <label id="hint-insert-other">Acrescente outra substância</label>
        <label id="label-add-other">Acrescentar outra</label>
        <label id="label-delete-subs">Apagar substância</label>
        <label id="span-subs-deleted-succsessfully">A substância foi apagada.</label>
        <label id="label-ok"> OK</label>
        <label id="div-deleting-in-progress">A apagar...</label>
        <label id="span-selected-subs-is">Tem a certeza de querer apagar a substância selecionada em todos os formulários? Substância selecionada:</label>
        <label id="label-delete">Apagar</label>
        <label id="label-cancle">Anular</label>
        <label id="label-inportant">Importante:</label>
        <label id="span-remove-subs">Quer apagar a substância</label>
        <label id="span-delete-values">. Para tal, tem de começar por apagar os valores já declarados nos formulários:</label>
        <label id="hint-delete-selected">Apagar seleção</label>
        <label id="label-add-row">Acrescentar uma nova linha</label>
        <label id="label-other">Outra</label>
        <label id="td-strong-make-up">Reposição</label>
        <label id="td-estimation-next-year">Estimativa para o próximo ano</label>
        <label id="td-strong-emission">Emissão</label>
        <label id="label-certify-correctness">Confirmar a exatidão dos dados</label>
        <label id="hint-save-envelope">Os dados serão validados e guardados no sobrescrito BDR.</label>
        <label id="div-certifyied-and-save-envelope">Após confirmar que os dados comunicados são exatos, o relatório será validado e guardado no sobrescrito BDR.</label>
        <label id="hint-continue-envelope">Voltar ao sobrescrito BDR</label>
        <label id="span-or"> ou</label>
        <label id="label-reopen-form">Reabrir o formulário</label>
        <label id="label-previous-form">Formulário anterior</label>
        <label id="label-next-form">Formulário seguinte</label>
        <label id="hint-saves-without-moving-away-from-web-form">Guarda o ficheiro no estado atual no sobrescrito BDR, sem sair do formulário em linha</label>
        <label id="hint-saves-and-open-BDR-envelope">Guarda o ficheiro no sobrescrito BDR e abre a página do sobrescrito</label>
        <label id="hint-back-to-BDR-without-saveing">Voltar ao sobrescrito BDR sem guardar o ficheiro</label>
        <label id="label-print-preview">Pré-visualização da impressão</label>
        <label id="label-run-qa">Lançar verificação</label>
        <label id="value-table-3">Quadro 3: Produção total - indique número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-4">Quadro 4: Produção no quadro da racionalização industrial - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-5">Quadro 5: Reciclagem e valorização por produtores (indique um número inteiro não negativo)</label>
        <label id="value-table-6">Quadro 6: Quantidades recebidas de empresas na UE (por exemplo, aquisições) - -indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="usetype-value-table-6">Table 6: Quantities received from undertakings in the EU (e.g. purchases) - Declared use types must be used at least for one reported substance.</label>
        <label id="value-table-7">Quadro 7: Total das importações de países ou territórios no exterior da UE. - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-8-non-negative">Quadro 8: Total das existências - -indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-8-january-not-equal-december">Quadro 8: Total das existências: as existências em 1 de janeiro não são iguais às de 31 de dezembro do ano anterior. Explique porquê.</label>
        <label id="value-table-9">Quadro 9: Existências para utilizações selecionadas na posse de produtores - - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-10">Quadro 10: Colocação no mercado da UE durante o ano de referência (vendas, etc.) - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="usetype-value-table-10">Table 10: Placing on the EU market during the reporting year (sales etc.) - Declared use types must be used at least for one reported substance.</label>
        <label id="value-table-11">Quadro 11: Exportações para países e territórios no exterior da UE - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-12-makeup">Quadro 12: Utilização na empresa declarante: reposição - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-12-emission">Quadro 12: Utilização na empresa declarante: emissão - indique um número inteiro não negativo. O «0» não é aceite.</label>
        <label id="value-table-13">Quadro 13: Utilização na empresa declarante - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="value-table-14">Quadro 14: Destruição - indique um número inteiro não negativo.</label>
        <label id="table-16-comments-incomplete-error">Please provide a comment why your company submitted a NIL report and why you are not obliged to report.</label>
        <label id="company-information">Informações sobre a empresa</label>
        <label id="transaction-info">Informações sobre as transações (Ano, Atividade):</label>
        <label id="msg-fix-validation-errors">Corrija os erros de validação assinalados no topo do formulário antes de passar à fase seguinte.</label>
        <label id="msg-fix-cert-errors">Corrija os erros de validação antes de certificar os dados.</label>
        <label id="msg-save-error">Ocorreu um erro durante a salvaguarda dos dados.</label>
        <label id="msg-loading-error">Ocorreu um erro durante o carregamento do ficheiro de dados.</label>
        <label id="msg-missing-value">Falta um valor obrigatório.</label>
        <label id="msg-solvent-usetype-warning">The use of HCFC for refrigeration, solvent use and foam blowing is prohibited in the EU. Please remember to report related exports in Table 11.</label>
        <label id="msg-imports-exports-halon-warning">Please note that the quantity you report should relate to halon in bulk containers. Halon in products and equipment should not be reported.</label>
        <label id="msg-table12-factor">Emission factor (emission/make-up) below 0.1%. Make sure to use the comment box below the tables to explain.</label>
        <label id="form-validation">Validação do formulário</label>
        <label id="hint-help">Ajuda</label>
        <label id="msg-substance-alrady-added">A substância já foi acrescentada à lista.</label>
        <label id="delete-in-progress">A apagar...</label>
        <label id="p-info-text">After certifying correctness the report will be stored in BDR's envelope. Continue with BDR envelope to finalise the submission by clicking "Submit to DG CLIMA/EEA" button.</label>
        <label id="msg-cannot-select-nil">Cannot select NIL report if any activity is already selected.</label>
        <label id="msg-activity-or-nil">At least one activity or NIL report have to be selected to confirm the information on transactions.</label>
        <label id="msg-sub-cannot-empty">The substance code cannot be empty.</label>
        <!--TODO : Find translation in fgases labels xml -->
        <label id="msg-generalInfo-transactionYear">Cannot complete company data. Transaction year must be an integer between 2007 and the present reporting year</label>
    </labelSet>
</labels>    